- N +

2019全球最佳城市:中国30多个城市上榜!有你家吗?

导读 : 最近,科尔尼管理咨询发布了《全球城市综合指数及最具潜力报告》,揭示了全球最有竞争力和最具潜力的城市。纽约、伦敦和巴黎依然保持着他们长达十年的优势,在全球城市指数中排名前3。这些城市注重人力资本和科技发展,引入明智的企业投... [...]


2019全球最佳城市:中国30多个城市上榜!有你家吗?


最近,科尔尼管理咨询发布了《全球城市综合指数及最具潜力报告》,揭示了全球最有竞争力和最具潜力的城市。


纽约、伦敦和巴黎依然保持着他们长达十年的优势,在全球城市指数中排名前3。


这些城市注重人力资本和科技发展,引入明智的企业投资,成为了吸引人才和企业的全球中心。


今年的研究结果显示出转型的潜力,其中新兴城市在许多领域蓄势待发。


中国再次证明了这一点,中国共计36个城市进入了这次的2个报告



下面分别来看一下这2个报告。


在《全球城市综合指数报告》,中国共有11座城市进入了前百位。分别是中国香港、中国台北、北京、上海、广州、深圳、南京、天津、成都、杭州和苏州。


其中,中国香港排名第5,


北京占据全球城市综合排名榜单第9名。


杭州、苏州首次进入百强,分别排名第91和95。



下面一起来看看报告怎么说的吧。


Heightened business activity and strong performance in attracting human capital have helped New York maintain its top spot.

商业活动的增加以及在吸引人力资本上的强劲表现,使纽约依然占据首位。


But the overall strength of the Asian economy has accelerated the performance of Tokyo and Hong Kong, which now rank fourth and fifth.

但亚洲经济的整体实力加速了东京和香港的发展,如今这两座城市分别排在第四位和第五位。


Business activity continues to drive growth in these cities, as do improvements in cultural experiences and information exchange.

商业活动以及文化体验和信息交流的改善,继续推动着这些城市的增长。


图片来源:视觉中国


Both cities have made steady improvements in their Index scores over the past few years, quickly catching up to the long-standing leaders.

在过去的几年里,两座城市的指数得分稳步提高,很快就赶上了长期以来的领先城市。


The Index scores for Singapore, Los Angeles, Chicago, Beijing, and Washington, D.C. have improved significantly this year, with especially notable movement for the latter two. Meanwhile, Seoul and Madrid experienced a relative decline.

今年新加坡、洛杉矶、芝加哥、北京及华盛顿特区的指数得分有明显的提高,其中北京和华盛顿特区的进步尤为明显。相比之下,首尔和马德里的得分则相对下滑。


完整版排名

↓点击图片可放大



《全球城市潜力报告》中,伦敦、新加坡、旧金山、阿姆斯特丹和巴黎位列前5。



中国26个城市全部进入榜单百强。


其中,台北排名第25,北京排名第39。


深圳、上海和香港分别排名第49、第51和第52。


China and the Middle East are gaining ground on both Europe and North America as their respective improvement in the Outlook outpaces that of Western cities.

中国和中东在逐渐逼近欧洲和北美,因为它们各自在潜力方面的进步超过了西方城市。


图片来源:视觉中国


To sustain their momentum, Chinese cities need to take a citizen-centric approach.

为了保持发展势头,中国城市需要采取以人为本的方式。


Last year, we chronicled the rise of Chinese cities in both the Index and Outlook.

去年,我们在城市指数和潜力报告中记录了中国城市的崛起。


Not only has the country added dozens of cities to the rankings since the report’s inception, but the performance of Chinese cities has also significantly outpaced those from other regions.

自该报告发布以来,中国不仅增加了数10个上榜城市,而且中国城市的表现也远远超过了其他地区的城市。


With the 2019 report, the momentum of China’s cities continues.

在2019年度报告中,中国城市的势头依旧。


图片来源:视觉中国


In our initial 2008 Global Cities report, we ranked 60 cities, including seven key cities from China.

在我们最初发布的2008年全球城市报告中,对60个城市进行了排名,其中包括中国的7个重点城市。


These cities are quickly gaining ground on the rest of the world.

这几个城市正迅速逼近世界上的其他城市。


In fact, the average Index scores of the original Chinese cities have grown three times faster than that of the North American cities, and in the Outlook, the Chinese cities improved 3.4 times faster than European cities.

事实上,最初的几个中国城市的平均指数得分的增长速度是北美城市的三倍,而且在潜力报告中,中国城市的增长速度是欧洲城市的3.4倍。


图片来源:视觉中国


Business activity remains the largest contributor to the Index scores.

商业活动依然是指数得分最关键的因素。


But strides that Chinese cities have made in human capital and information exchange have significantly accelerated their progress.

但是,中国城市在人力资本和信息交流方面取得的进步明显加快了其发展。


For example, Suzhou jumps 20 spots in the Index, largely thanks to a growing population of foreign students.

例如,苏州在指数榜上跃升了20位,这在很大程度上要归功于留学生人数的增长。


图片来源:视觉中国


In the Outlook, which measures cities’ potential, the future success of Chinese cities can be attributed to improvements in governance.

在衡量城市潜力报告中,中国城市未来的成功可归因于管理的改善。


The country initiated a record number of reforms in 2018 to improve the business climate, landing China among the world’s top 50 economies for ease of doing business, according to the World Bank.

世界银行指出,中国在2018年进行了一系列改革来改善其商业环境,使中国成为世界上经商便利度排名前五十的经济体。


编辑:芒果

翻译:Dlacus



你所在的城市上榜了吗?

“阅读全文”查看更多好文



返回列表
上一篇:睡前脚底抹一点牙膏,解决了男女人烦恼的难题,可惜知道的人不多 (版权归原作者所有,如有侵权请联系删除)
下一篇:“操场埋尸”案令人毛骨悚然,更可怕的是那些让真相沉睡16年的幕后黑手